Both 认为 and 以为 mean “to think” in Chinese — but not in the same way!
Let’s break it down so you don’t get tricked by this common mix-up. 😄 🧠
🟠 认为 (rènwéi) – to believe / to be of the opinion that
🟢 以为 (yǐwéi) – to mistakenly think / to assume
📌 Key difference:
✅ 认为 (rènwéi) – to believe / to be of the opinion that
🟠 认为 Example 1:
🟠 认为 Example 2:
🟠 认为 Example 3:
✅ 以为 (yǐwéi) – to mistakenly think / to assume
🟢 以为 Example 1:
🟢 以为 Example 2:
🟢 以为 Example 3:
📝 Sometimes both 认为 and 以为 are grammatically correct — but the meaning can be very different. Choose carefully based on context!
Choose the correct word: 认为 (rènwéi) or 以为 (yǐwéi)
1. 他 ______ 你已经走了,其实你还在。
(Tā ______ nǐ yǐjīng zǒu le, qíshí nǐ hái zài.)
2. 我 ______ 这个问题很重要。
(Wǒ ______ zhège wèntí hěn zhòngyào.)
3. 小明 ______ 明天不用上课,结果要上。
(Xiǎo Míng ______ míngtiān bú yòng shàngkè, jiéguǒ yào shàng.)
4. 我 ______ 你说得有道理。
(Wǒ ______ nǐ shuō de yǒu dàolǐ.)
✍️ Try making two sentences:
– one with 认为 for a belief you currently hold
– one with 以为 for something you mistakenly thought
Practice makes progress! 加油!💪
👉 Think this was tricky? More word pairs are waiting to mess with your brain — check them out here! 😄📘
Thank you for subscribing!
Have a great day!