对不起 (duìbuqǐ) – I’m sorry
Yes, it’s correct.
But in everyday life, native speakers often say “不好意思” to soften an apology — especially for small things.
不好意思 (bù hǎo yìsi) – Sorry / Excuse me / I feel a bit embarrassed
This phrase is gentler and more flexible.
Use it when you’re:
It’s polite, warm, and much more common in spoken Chinese.
👉 Literally: “Not feeling at ease” or “I feel awkward”
Used to express light embarrassment, politeness, or mild apology.
Use 不好意思 when you want to sound polite, friendly, and a little softer than a direct “sorry.”
👉 Common real-life situations:
It’s a polite phrase that helps smooth small moments in daily conversation.
1. 打扰一下,不好意思。
(Dǎrǎo yíxià, bù hǎo yìsi.)
👉🏼 Excuse me for interrupting.
2. 不好意思,我来晚了。
(Bù hǎo yìsi, wǒ lái wǎn le.)
👉🏼 Sorry I’m late.
3. 不好意思,可以麻烦你一下吗?
(Bù hǎo yìsi, kěyǐ máfan nǐ yíxià ma?)
👉🏼 Sorry, could I trouble you for a moment?
❌ Saying 对不起 for every small thing
对不起 sounds like a serious apology — better for major mistakes.
✅ Say 不好意思 instead for:
It’s the go-to phrase for soft, polite moments.
Q: You’re five minutes late to class. What do you say?
A. 对不起 (duìbuqǐ)
B. 不好意思 (bù hǎo yìsi)
✅ Correct Answer: B – It’s more casual, natural, and polite for this kind of situation.
If you want to sound more polite and natural in Chinese, use 不好意思 (bù hǎo yìsi) instead of the heavy-sounding 对不起 in daily situations.
It’s soft, common, and fits perfectly in real conversations.
👉 Use it next time you’re late, interrupt, or need something small — you’ll sound more polite and fluent.
📘 Want more like this? Check out the full blog series: Real-Life Chinese
Thank you for subscribing!
Have a great day!