亡羊补牢 (wáng yáng bǔ láo) literally means “repair the pen after losing sheep.”
Word-for-word:
It means: It’s not too late to fix a problem, even after something goes wrong.
In English, you might say:
This idiom comes from an old fable:
A man had sheep in a pen. One morning, he discovered a sheep was gone — it had escaped through a hole in the fence.
A neighbor said, “You should fix the hole.”
But the man thought, “Too late now, it’s already gone.”
The next day, another sheep was missing.
He finally fixed the fence.
After that, no more sheep were lost.
From then on, people said 亡羊补牢 (wáng yáng bǔ láo) to mean:
“Fixing the pen after losing sheep — it’s not too late.”
Use 亡羊补牢 when someone is correcting a mistake or taking action after a loss — and it’s still helpful.
1. 他以前从不复习,考了一次很差的成绩后,才开始认真复习,真是亡羊补牢。
2. 他忘记保存文件,电脑突然关机了。后来他设定了自动保存功能,亡羊补牢,避免了更多损失。
Imagine losing a sheep… then finally fixing the fence.
It doesn’t bring the lost sheep back,
but it protects everything else.
That’s the message: It’s not too late to make things better. 🐏🔧
Translate this sentence into English:
Answer:
Mistakes happen. Things go wrong. But 亡羊补牢 reminds us:
It’s never too late to do something about it.
So instead of feeling regret —
Take action. Learn. Repair. Protect the future. 🛠️
👉 Stay tuned for the next idiom in this series!
Thank you for subscribing!
Have a great day!