💎 买椟还珠 mǎi dú huán zhū – Returning the Pearl but Keeping the Box


💎 买椟还珠 mǎi dú huán zhū – Returning the Pearl but Keeping the Box

🔍 What It Means

买椟还珠 (mǎi dú huán zhū) literally means “buy the box and return the pearl.”


Word-for-word:

  • 买 (mǎi) – to buy
  • 椟 (dú) – wooden box (ornate case)
  • 还 (huán) – to return
  • 珠 (zhū) – pearl


This idiom describes someone who chooses the wrong thing — valuing what looks fancy on the outside, while missing the true treasure inside.


In English, it’s like saying:

  • 🎁 “Judging a book by its cover”
  • ❌ “Missing the point”
  • 💡 “Choosing style over substance”

🏺 Where It Comes From

This idiom comes from a story in the book Han Feizi.


A man in ancient China wanted to sell a beautiful pearl.

To attract buyers, he placed it in an elegant wooden box — decorated with scented wood, rare carvings, and silk lining.


Someone came by, loved the box, and immediately bought it.

But then… he gave the pearl back!


That became a metaphor:

It reminds us not to be fooled by appearances — the true value is often hidden inside.

💬 How to Use It

Use 买椟还珠 when someone picks the wrong thing — especially when they choose something that looks good but isn’t important.


  • ❌ It’s negative – it criticizes poor judgment or shallow thinking.
  • ✅ Often used in education, shopping, or any time someone values looks over real meaning.

🎯 Real Examples

1. 他只看重包装,忽视了内容,真是买椟还珠。

  • Tā zhǐ kànzhòng bāozhuāng, hūshì le nèiróng, zhēn shì mǎi dú huán zhū.
  • 👉🏻 He only cared about the packaging and ignored the content — truly missing the point.


2. 你买手机只看外观不看功能,不要买椟还珠!

  • Nǐ mǎi shǒujī zhǐ kàn wàiguān bú kàn gōngnéng, bú yào mǎi dú huán zhū!
  • 👉🏻 You only care about how the phone looks, not how it works — don’t make that mistake!

⚠️ Common Mistakes (Watch Out!)

❌ Mistake: Thinking it means returning something defective

✅ Correct: It means choosing something flashy while ignoring the valuable part

💡 Memory Tip

Image

Imagine someone selling a real pearl in a fancy box.

The box is shiny and smells nice — wow!

But instead of keeping the pearl, the buyer keeps the box and returns the jewel!


That’s 买椟还珠 — when someone misses the real treasure and only takes what looks good on the outside.

🧩 Interactive Practice

Translate this sentence into English:

  • 他买了豪华手机礼盒,却把手机送人只留下赠品,真是买椟还珠。

Answer:

  • He bought a luxury smartphone gift box, but gave away the phone and only kept the free gifts — that’s a classic case of missing the real value.

🌟 Final Thoughts

买椟还珠 reminds us that real value isn’t always visible at first glance.

It’s a gentle warning: don’t trade the treasure for the wrapping.


☝️ Ask yourself: Are you appreciating what’s truly valuable — or just the box it came in? 🎁

👉 Stay tuned for the next idiom in this series!